de deux amis qui marchaient dans le désert.
A un moment ils se
disputèrent et l'un des deux donna une gifle à l'autre. Ce dernier, endolori
mais sans rien dire, écrivit dans le sable : Aujourd'hui mon meilleur ami m'a
donné une gifle.
Ils continuèrent à marcher puis trouvèrent un oasis, dans
lequel il décidèrent de se baigner. Mais celui qui avait été giflé manqua de se
noyer et son ami
le sauva. Quand il se fut repris, il écrivit sur une pierre
: Aujourd'hui mon meilleur ami m'a sauvé la vie.
Celui qui avait donné la
gifle et avait sauvé son ami lui demanda: Quand je t'ai blessé tu as écrit sur
le sable, et maintenant tu as écris sur la pierre. Pourquoi ?
L'autre ami
répondit: Quand quelqu'un nous blesse, nous devons l'écrire dans le sable, où
les vents du pardon peuvent l'effacer. Mais quand quelqu'un fait quelque chose
de bien pour nous, nous devons le graver dans la pierre, où aucun vent ne peut
l'effacer. Apprends à écrire tes blessures dans le sable et à graver tes joies
dans la pierre
A un moment ils se
disputèrent et l'un des deux donna une gifle à l'autre. Ce dernier, endolori
mais sans rien dire, écrivit dans le sable : Aujourd'hui mon meilleur ami m'a
donné une gifle.
Ils continuèrent à marcher puis trouvèrent un oasis, dans
lequel il décidèrent de se baigner. Mais celui qui avait été giflé manqua de se
noyer et son ami
le sauva. Quand il se fut repris, il écrivit sur une pierre
: Aujourd'hui mon meilleur ami m'a sauvé la vie.
Celui qui avait donné la
gifle et avait sauvé son ami lui demanda: Quand je t'ai blessé tu as écrit sur
le sable, et maintenant tu as écris sur la pierre. Pourquoi ?
L'autre ami
répondit: Quand quelqu'un nous blesse, nous devons l'écrire dans le sable, où
les vents du pardon peuvent l'effacer. Mais quand quelqu'un fait quelque chose
de bien pour nous, nous devons le graver dans la pierre, où aucun vent ne peut
l'effacer. Apprends à écrire tes blessures dans le sable et à graver tes joies
dans la pierre